|| 12.11 ||
अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः। सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान्।।
athaitad apy aśakto ’si kartuṁ mad-yogam āśritaḥ sarva-karma-phala-tyāgaṁ tataḥ kuru yatātmavān
Word by Word
atha (if) etat (this) api (also) aśaktaḥ (unable) asi (you are) kartum (to do) mat-yogam (My yoga) āśritaḥ (taking shelter) sarva-karma (of all work) phala (results) tyāgam (renunciation) tataḥ (then) kuru (do) yata-ātmavān (self-situated).
Translation
If, however, you are unable to work in this consciousness of Me, then try to act giving up all results of your work and try to be self-situated.
Meaning
Kṛṣṇa provides the final, most basic step of the ladder for those who lack even the faith to work directly for Him. He says: “If you cannot even work for My sake, then just try to act giving up the results of your work.” He advises us to be ‘Yatātmavān’—self-situated and disciplined in giving up greed.
This is the path of ‘General Karma-yoga’. Even if you don’t believe in Kṛṣṇa or have a mission, you can still practice renouncing the fruit. Give your extra money to charity; help the poor; do your job with excellence without being obsessed with the bonus. This act of ‘giving up’ breaks the knot of selfishness that binds the soul.
It teaches us that any act of selflessness is a spiritual step. By detaching from the ‘fruit’, we stop being slaves to our desires. This level is for the person who is just beginning to explore spirituality. It is a ‘painless’ way to start purifying the consciousness. Eventually, this detachment will lead to a deeper inquiry into who the real owner of the fruit is.