श्री भगवानुवाच काम्यानां कर्मणां न्यासं संन्यासं कवयो विदुः। सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः।।
śrī-bhagavān uvāca kāmyānāṁ karmaṇāṁ nyāsaṁ sannyāsaṁ kavayo viduḥ sarva-karma-phala-tyāgaṁ prāhus tyāgaṁ vicakṣaṇāḥ
Word by Word
śrī-bhagavān uvāca (the Supreme Personality of Godhead said) kāmyānām (of desires) karmaṇām (of activities) nyāsam (renunciation) sannyāsam (the renounced order) kavayaḥ (the learned) viduḥ (know) sarva (of all) karma (of activities) phala (of the results) tyāgam (renunciation) prāhuḥ (say) tyāgam (renunciation) vicakṣaṇāḥ (the wise).
Translation
The Supreme Personality of Godhead said: The giving up of activities that are based on material desire is what great learned men call the renounced order of life [sannyāsa]. And giving up the results of all activities is what the wise call renunciation [tyāga].