|| 2.27 ||

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च। तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि।।

jātasya hi dhruvo mṛtyur dhruvaṁ janma mṛtasya ca tasmād aparihārye ’rthe na tvaṁ śocitum arhasi

jātasya (of one who is born) hi (certainly) dhruvaḥ (certain) mṛtyuḥ (death) dhruvam (certain) janma (birth) mṛtasya (of the dead) ca (and) tasmāt (therefore) aparihārye (unavoidable) arthe (in the matter) na (not) tvam (you) śocitum (to lament) arhasi (deserve)

One who has taken his birth is sure to die, and after death one is sure to take birth again. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament.

Kṛṣṇa points out the absolute cycle of nature. Death is the certain conclusion of birth, and birth is the certain conclusion of death. Since this cycle is ‘Aparihārye’ (unavoidable), it is irrational to grieve over it. He urges Arjuna to focus on his ‘Dharma’ or duty, rather than the inevitable biological outcomes of life.