सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः। अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक्।।
saha-yajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā purovāca prajāpatiḥ anena prasaviṣyadhvam eṣa vo ’stv iṣṭa-kāma-dhuk
Word by Word
saha (along with) yajñāḥ (sacrifices) prajāḥ (generations) sṛṣṭvā (creating) purā (anciently) uvāca (said) prajā-patiḥ (the Lord of creatures) anena (by this) prasaviṣyadhvam (be more and more prosperous) eṣaḥ (this) vaḥ (your) astu (let it be) iṣṭa (desired) kāma-dhuk (bestower of all things)
Translation
In the beginning of creation, the Lord of all creatures sent forth generations of men and demigods, along with sacrifices for Viṣṇu, and blessed them by saying, “Be thou happy by this yajña [sacrifice] because its performance will bestow upon you everything desirable for living happily and achieving liberation.”