|| 3.16 ||

एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह यः। अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति।।

evaṁ pravartitaṁ cakraṁ nānuvartayatīha yaḥ aghāyur indriyārāmo moghaṁ pārtha sa jīvati

evam (thus) pravartitam (established) cakram (cycle) na (not) anuvartayati (follows) iha (in this life) yaḥ (who) agha-āyuḥ (whose life is full of sin) indriya-ārāmaḥ (satisfied in the senses) mogham (uselessly) pārtha (O Arjuna) saḥ (he) jīvati (lives)

My dear Arjuna, one who does not follow in human life the cycle of sacrifice thus established by the Vedas certainly leads a life full of sin. Living only for the satisfaction of the senses, such a person lives in vain.

Kṛṣṇa warns about the danger of being a parasite in the universe. He describes the ‘cakraṁ’, or the wheel of sacrifice, which He just outlined. Anyone who does not follow this cycle of duty and offering in their life is living in a state of sin. Such a person is described as ‘indriya-ārāmaḥ’, meaning they find satisfaction only in their own senses. They take the resources of the world (food, water, light) but give nothing back to the Source. Kṛṣṇa says that such a person lives in vain; their life is ‘mogham’, or useless. Arjuna is being warned that his desire to retire to a life of quiet contemplation might actually be a form of selfishness. If he doesn’t fulfill his role in the cosmic wheel, he is just an enjoyer taking from a system he refuses to support. Real life requires participation in the sacrifice that sustains all beings.