|| 6.1 ||

श्री भगवानुवाच अनाश्रितः कर्मफलं कार्यं कर्म करोति यः। स संन्यासी च योगी च न निरग्निर्न चाक्रियः।।

śrī-bhagavān uvāca anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ sa sannyāsī ca yogī ca na niragnir na cākriyaḥ

śrī-bhagavān (the Supreme Personality of Godhead) uvāca (said) anāśritaḥ (without taking shelter) karma-phalam (the result of work) kāryam (obligatory) karma (work) karoti (performs) yaḥ (one who) saḥ (he) sannyāsī (in the renounced order) ca (also) yogī (a mystic) ca (also) na (not) niragniḥ (without fire) na (not) ca (also) akriyaḥ (without duty)

The Supreme Personality of Godhead said: One who is unattached to the fruits of his work and who works as he is obligated is in the renounced order of life, and he is the true mystic, not he who lights no fire and performs no duty.

Kṛṣṇa begins the chapter on Dhyāna-yoga by refining the definition of a spiritualist. He says that one who performs their required duty without being attached to the results is the real ‘Sannyāsī’ and the real ‘Yogī’. He is not a yogī who simply stops working or stops performing family rituals. In ancient times, a sannyāsī would symbolically stop cooking (lighting fires) and retire from social duties. Kṛṣṇa clarifies that this physical act is not the essence of renunciation. A person can be a monk in a cave and still be attached to his own reputation, while a person in the world can be a true renunciant if his heart is unattached to profit. True spirituality is defined by ‘Anāśritaḥ’—not taking shelter of the results. It is about the quality of the inner life, not the absence of the outer life. Kṛṣṇa is telling Arjuna that he can be a warrior on the outside and a perfect monk on the inside if he simply lets go of the selfish motive for his actions.