|| 10.18 ||

विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन। भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम्।।

vistareṇātmano yogaṁ vibhūtiṁ ca janārdana bhūyaḥ kathaya tṛptir hi śṛṇvato nāsti me ’mṛtam

vistareṇa (in detail) ātmanaḥ (Your own) yogam (mystic power) vibhūtim (opulence) ca (and) janārdana (O maintainer of people) bhūyaḥ (again) kathaya (describe) tṛptiḥ (satisfaction) hi (certainly) śṛṇvataḥ (hearing) na (not) asti (is) me (my) amṛtam (nectar).

O Janārdana, please describe again the mystic power of Your yoga. I am never satiated in hearing about You, for the more I hear the more I want to taste the nectar of Your words.

Arjuna expresses an insatiable thirst for Kṛṣṇa’s words. He asks for a detailed description of the Lord’s mystic powers and opulences, declaring that he is never satisfied in hearing this ‘Amṛtam’ or nectar. The more he hears, the more he wants to hear. This is the symptom of a healthy spiritual life—the subject matter never becomes stale. Material talk soon becomes boring, but spiritual knowledge is ‘Nitya-navanavāyamāna’, meaning it is ever-fresh and increasingly sweet. For a devotee, hearing about Kṛṣṇa is the highest form of entertainment and nourishment. By using the word ‘Janārdana’, Arjuna acknowledges Kṛṣṇa as the one who fulfills the desires of all living beings. He is now begging for the fulfillment of his own spiritual desire: to know more about the Beloved. This eagerness is the most important qualification for spiritual progress.