|| 10.27 ||
उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्। ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम्।।
uccaiḥśravasam aśvānāṁ viddhi mām amṛtodbhavam airāvataṁ gajendrāṇāṁ narāṇāṁ ca narādhipam
Word by Word
uccaiḥśravasam (Uccaiḥśravā) aśvānām (of horses) viddhi (know) mām (Me) amṛta-udbhavam (produced from the ocean of milk) airāvatam (Airāvata) gajendrāṇām (of lordly elephants) narāṇām (among men) ca (and) narādhipam (the king).
Translation
Of horses know Me to be Ucchaishravas, produced during the churning of the ocean for nectar. Of lordly elephants I am Airavat, and among men I am the monarch.
Meaning
Kṛṣṇa identifies Himself in the royal and animal kingdoms. Among horses, He is Uccaiḥśravā, the divine white horse that emerged during the churning of the ocean. Among elephants, He is Airāvata, the majestic carrier of Indra. Among humans, He is the King or the Monarch.
A king represents Kṛṣṇa because he is the protector and maintainer of his citizens. In ancient Vedic culture, the king was seen as the representative of God on earth. The divine horse and elephant represent power, speed, and nobility at their highest celestial levels.
By identifying with the King, Kṛṣṇa emphasizes the importance of leadership and order. Just as He manages the entire universe, a righteous king manages his kingdom. Whenever we see great authority or noble power, we are seeing a reflection of the Supreme Lord’s sovereignty.