|| 10.31 ||

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम्। झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी।।

pavanaḥ pavatām asmi rāmaḥ śastra-bhṛtām aham jhaṣāṇāṁ makaraś cāsmi srotasām asmi jāhnavī

pavanaḥ (the wind) pavatām (of all purifiers) asmi (I am) rāmaḥ (Rāma) śastra-bhṛtām (of the wielders of weapons) aham (I am) jhaṣāṇām (of fish) makaraḥ (the shark) ca (and) asmi (I am) srotasām (of flowing rivers) asmi (I am) jāhnavī (the Ganges).

Of purifiers I am the wind, of the wielders of weapons I am Ram, of fishes I am the shark, and of flowing rivers I am the Gaṅgā.

Kṛṣṇa identifies Himself in purity and martial prowess. Among purifiers, He is the wind. Among warriors, He is Lord Rāma. Among the creatures of the water, He is the shark (Makara), and among all rivers, He is the holy Ganges (Jāhnavī). The wind purifies the atmosphere, and the Ganges purifies the soul. Lord Rāma represents the ideal warrior and king who upholds Dharma at all costs. The shark is the most powerful predator in the ocean. These are the peak examples of their respective elements. When we feel the refreshing breeze or see the flow of a great river, we should remember they are instruments of Kṛṣṇa’s purifying power. By identifying with Rāma, He reminds us that He is the ultimate hero who fights for righteousness. Everything that cleanses or protects is a spark of His divinity.