|| 10.39 ||

यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन। न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम्।।

yac cāpi sarva-bhūtānāṁ bījaṁ tad aham Arjuna na tad asti vinā yat syān mayā bhūtaṁ carācaram

yat (whatever) ca (also) api (may be) sarva-bhūtānām (of all creations) bījam (the seed) tat (that) aham (I am) Arjuna (O Arjuna) na (not) tat (that) asti (is) vinā (without) yat (which) syāt (exists) mayā (Me) bhūtam (created being) cara-acaram (moving and nonmoving).

Furthermore, O Arjuna, I am the generating seed of all existences. There is no being—moving or nonmoving—that can exist without Me.

Kṛṣṇa summarizes the entire chapter with a profound declaration: He is the seed of everything that exists. There is no being—moving or stationary—that can exist without Him. Just as a cloth cannot exist without thread, the universe cannot exist without Kṛṣṇa as its causal ingredient. He is the ‘Bīja’ or the original seed. Every galaxy, every atom, and every insect is an expansion of His potential. If we were to remove Kṛṣṇa from the equation, the entire cosmos would collapse into nothingness. He is the foundation and the substance of all reality. This realization brings us to a state of total dependence on the Lord. It removes the illusion of our own independence. We are like branches on a tree; we only exist as long as we are connected to the root. Kṛṣṇa is that root, sustaining every breath and every mountain in the universe.