|| 11.4 ||
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो। योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम्।।
manyase yadi tac chakyaṁ mayā draṣṭum iti prabho yogeśvara tato me tvaṁ darśayātmānam avyayam
Word by Word
manyase (You think) yadi (if) tat (that) śakyam (is possible) mayā (by me) draṣṭum (to be seen) iti (thus) prabho (O Lord) yogeśvara (O Lord of all mystic power) tataḥ (then) me (to me) tvam (You) darśaya (show) ātmānam (Yourself) avyayam (imperishable).
Translation
If You think that I am able to behold Your cosmic form, O my Lord, O master of all mystic power, then kindly show me that unlimited universal Self.
Meaning
Arjuna shows great humility in his request. He doesn’t demand to see the form; he asks, ‘If You think I am capable of seeing it, then please show me.’ He recognizes that divine revelation is a gift, not a right. He addresses Kṛṣṇa as ‘Yogeśvara’—the Master of all Magic.
To show the entire universe packed into one human-like body requires supreme mystic power. Arjuna knows his own eyes are limited. He is asking for the ‘Avyayam’ or the imperishable vision of the Absolute. His submission is the key to unlocking this rare experience.
This teaches us that spiritual progress depends on grace. We cannot force God to appear through our own efforts or intelligence. We can only qualify ourselves through humility and service, and then wait for the ‘Yogeśvara’ to pull back the curtain of His own accord.