|| 11.50 ||

सञ्जय उवाच इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः। आश्वासयामास च भीतमेनं भूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा।।

sañjaya uvāca ity arjunaṁ vāsudevas tathoktvā svakaṁ rūpaṁ darśayām āsa bhūyaḥ āśvāsayām āsa ca bhītam enaṁ bhūtvā punaḥ saumya-vapur mahātmā

sañjayaḥ uvāca (Sañjaya said) iti (thus) arjunam (to Arjuna) vāsudevaḥ (Kṛṣṇa) tathā (so) uktvā (speaking) svakam (His own) rūpam (form) darśayām āsa (showed) bhūyaḥ (again) āśvāsayām āsa (comforted) ca (and) bhītam (the fearful) enam (this one) bhūtvā (becoming) punaḥ (again) saumya-vapuḥ (graceful body) mahā-ātmā (the great soul).

Sañjaya said to Dhṛtarāṣṭra: The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, having spoken thus to Arjuna, showed His real four-armed form and at last showed His two-armed form, thus encouraging the fearful Arjuna.

Sañjaya narrates the beautiful transformation. Kṛṣṇa, the son of Vasudeva, speaks those comforting words and then shows His own form once again. He first assumes His four-armed majestic form and finally returns to His ‘saumya-vapuḥ’—His graceful, two-armed human-like body. He personally comforts the terrified Arjuna. The word ‘Saumya’ means gentle, peaceful, and pleasing like the moon. The Universal Form was like a thousand suns; the Kṛṣṇa form is like the cooling moonlight. Sañjaya calls Him ‘Mahātmā’ because only a truly great soul has the power to manage such vast energies and yet remain so humble and kind to a friend. This verse confirms the hierarchy of Kṛṣṇa’s forms. The two-armed form is called ‘svakaṁ rūpaṁ’—His own, original form. All other cosmic forms are temporary projections. This teaches us that the ultimate reality of God is not a machine or a force, but a Person of incredible beauty and kindness who personally cares for His devotees.