|| 12.18 ||

समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः। शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः।।

samaḥ śatrau ca mitre ca tathā mānāpamānayoḥ śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu samaḥ saṅga-vivarjitaḥ

samaḥ (equal) śatrau (to an enemy) ca (and) mitre (to a friend) ca (and) tathā (also) māna-apamānayoḥ (in honor and dishonor) śīta-uṣṇa (in cold and heat) sukha-duḥkheṣu (in happiness and distress) samaḥ (equal) saṅga-vivarjitaḥ (free from attachment).

One who is equal to friends and enemies, who is equipoised in honor and dishonor, heat and cold, happiness and distress, fame and infamy, who is always free from contaminating association...

Kṛṣṇa emphasizes equanimity in social and physical conditions. A devotee is ‘Samaḥ’—equal—toward friends and enemies. He treats honor and dishonor with the same indifference. He is steady through the changes of weather (heat and cold) and the changes of life (pleasure and pain). He is ‘Saṅga-vivarjitaḥ’—free from contaminating material attachments. This is the ultimate test of spiritual maturity. It is easy to be nice to friends, but can you be fair to an enemy? It is easy to be happy when honored, but can you be calm when insulted? The devotee realizes that ‘friend’ and ‘enemy’ are just temporary roles people play due to their karma. He looks past the mask and sees the soul. This verse provides a blueprint for an unshakable personality. By withdrawing our ‘Sanga’ or attachment from material outcomes, we become immune to the world’s attempts to manipulate our emotions. We become like a deep ocean that remains still even when rivers of praise or blame pour into it. This inner stillness is very dear to Kṛṣṇa.