|| 16.14 ||
असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि। ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी।।
asau mayā hataḥ śatrur haniṣye cāparān api īśvaro ’ham ahaṁ bhogī siddho ’haṁ balavān sukhī
Word by Word
asau (that) mayā (by me) hataḥ (has been killed) śatruḥ (enemy) haniṣye (I shall kill) ca (and) aparān (others) api (also) īśvaraḥ (the lord/controller) aham (I am) aham (I am) bhogī (the enjoyer) siddhaḥ (perfect) aham (I am) balavān (powerful) sukhī (happy).
Translation
“He is my enemy, and I have killed him, and my other enemies will also be killed. I am the lord of everything. I am the enjoyer. I am perfect, powerful and happy.”
Meaning
Kṛṣṇa exposes the lethal arrogance of the demonic. They believe themselves to be the center of the universe. By thinking ‘I am the controller’ (Īśvara), they justify violence against anyone who stands in the way of their enjoyment.