|| 18.69 ||

न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः। भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि।।

na ca tasmān manuṣyeṣu kaścin me priya-kṛttamaḥ bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi

na (never) ca (and) tasmāt (than him) manuṣyeṣu (among humans) kaścit (anyone) me (to Me) priya-kṛt-tamaḥ (more dear servant) bhavitā (will be) na (never) ca (and) me (to Me) tasmāt (than him) anyaḥ (another) priya-taraḥ (more dear) bhuvi (in the world).

There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.

Kṛṣṇa gives the highest possible praise to those who teach the Gītā. He says: “There is no servant in this world more dear to Me than he, nor will there ever be one more dear.” He uses the superlative ‘Priya-kṛt-tamaḥ’—the most dear of all. Kṛṣṇa is deeply moved by those who take the risk and the effort to bring His lost children back home. Imagine a father whose child is lost in a dangerous forest. He would love anyone who helps him, but he would especially love the person who goes into the forest to find the child and bring them back. This is how Kṛṣṇa feels. He resides in every heart and sees the suffering of the souls. The person who gives these souls the light of the Gītā is Kṛṣṇa’s greatest hero. Their service is never forgotten by the Lord. It teaches us where the Lord’s heart lies. He loves the ‘Courier’ of His message. We might not be great speakers, but even sharing one verse or one book with a sincere heart makes us ‘Priya’ or dear to Him. This is the most efficient way to gain the Lord’s personal attention and favor. Serving His devotees and sharing His words is the fast-track to His heart.