|| 2.37 ||

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्गं जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्। तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।।

hato vā prāpsyasi svargaṁ jitvā vā bhokṣyase mahīm tasmād uttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛta-niścayaḥ

hataḥ (being killed) vā (or) prāpsyasi (you will attain) svargam (the heavenly kingdom) jitvā (by conquering) vā (or) bhokṣyase (you will enjoy) mahīm (the world) tasmāt (therefore) uttiṣṭha (get up) kaunteya (O son of Kuntī) yuddhāya (for fighting) kṛta (determined) niścayaḥ (decided)

O son of Kunti, either you will be killed on the battlefield and attain the heavenly planets, or you will conquer and enjoy the earthly kingdom. Therefore, get up with determination and fight.

Kṛṣṇa summarizes the ‘Win-Win’ logic for a warrior. If Arjuna is killed in this righteous battle, he will attain the heavenly planets. If he conquers, he will enjoy a flourishing kingdom on earth. There is no losing outcome for him if he fights. Therefore, He commands: “Stand up, O son of Kuntī, with determination to fight!” The word ‘uttiṣṭha’ is a call for physical and mental mobilization. Arjuna must replace his doubt with ‘kṛta-niścayaḥ’, or firm resolve. By addressing him as ‘Kaunteya’, Kṛṣṇa reminds him of his noble lineage and his mother’s expectations. He is showing Arjuna that the path of duty is the only path that leads to a positive result, whether in this life or the next. Hesitation is the only true failure.