|| 4.2 ||
एवं परम्पराप्राप्तमिमं राजर्षयो विदुः। स कालेनेह महता योगो नष्टः परन्तप।।
evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ sa kāleneha mahatā yogo naṣṭaḥ parantapa
Word by Word
evam (thus) paramparā (by disciplic succession) prāptam (received) imam (this science) rāja-ṛṣayaḥ (the saintly kings) viduḥ (understood) saḥ (that knowledge) kālena (in the course of time) iha (in this world) mahatā (great) yogaḥ (the science of one’s relationship with the Supreme) naṣṭaḥ (scattered/lost) parantapa (O subduer of the enemies)
Translation
This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way. But in course of time the succession was broken, and therefore the science as it is appears to be lost.
Meaning
Kṛṣṇa explains the method of transmission for this sacred wisdom: the ‘paramparā’ system. This supreme science was handed down from teacher to student, specifically among the saintly kings who governed the earth. This suggests that the highest knowledge is not meant to be hidden in caves, but to be utilized by those responsible for the welfare of the people.
However, the Lord notes that ‘sa kāleneha mahatā’—over a vast period of time—this succession was broken. When the chain of transmission is interrupted by unauthorized interpretations or selfish motives, the original essence of the yoga is lost. It may remain as a ritual or a set of books, but its living power to transform consciousness disappears.
Kṛṣṇa addresses Arjuna as ‘Parantapa’, the subduer of enemies, implying that Arjuna must now overcome the internal enemy of ignorance. The Lord has appeared on the battlefield not just to win a war, but to repair this broken chain of knowledge and re-introduce the authentic science of the soul to the world through a qualified recipient.