|| 4.27 ||
सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे। आत्मसंयमयोगाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते।।
sarvāṇīndriya-karmāṇi prāṇa-karmāṇi cāpare ātma-saṁyama-yogāgnau juhvati jñāna-dīpite
Word by Word
sarvāṇi (all) indriya (of the senses) karmāṇi (functions) prāṇa-karmāṇi (functions of the breath) ca (also) apare (others) ātma-saṁyama (of self-control) yoga (of the link) agnau (in the fire) juhvati (offer) jñāna-dīpite (lighted by knowledge).
Translation
Others, who are interested in achieving self-realization through control of the mind and senses, offer the functions of all the senses, and of the life breath, as oblations into the fire of the controlled mind.
Meaning
Kṛṣṇa describes the internal sacrifice performed by the advanced yogī. This seeker offers the functions of all the senses and the very movements of the life-breath into the fire of self-control. This internal fire is not physical; it is ‘jñāna-dīpite’, or ignited by the light of transcendental knowledge.
In this state, the yogī focuses so intensely on the soul that the outward activities of the body and the internal cycles of the breath become secondary. The goal is to reach a state of complete mental stillness where the ‘I’ is no longer identified with biological functions. It is a total surrender of the ego’s grip on the physical machine.
By viewing self-control as a fire, Kṛṣṇa suggests that our lower impulses and distractions are like fuel that must be consumed to produce the light of realization. When we stop following our impulses, the energy of those impulses is redirected into spiritual clarity. This is the essence of internal alchemy, where material habits are burned away to reveal the pure gold of the spirit.