|| 6.7 ||

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः। शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः।।

jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ śītoṣṇa-sukha-duḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ

jita-ātmanaḥ (of one who has conquered the mind) praśāntasya (who has attained tranquility) parama-ātmā (the Supersoul) samāhitaḥ (approached/reached) śīta (cold) uṣṇa (heat) sukha (happiness) duḥkheṣu (in distress) tathā (also) māna (honor) apamānayoḥ (in dishonor)

For one who has conquered the mind, the Supersoul is already reached, for he has attained tranquility. To such a man happiness and distress, heat and cold, honor and dishonor are all the same.

Kṛṣṇa describes the result of mastering the mind. When a person has conquered their internal world, they reach a state of ‘praśāntasya’, or perfect tranquility. In this calm state, the ‘Paramātmā’—the presence of God within—becomes clearly visible and reached. To such a person, the dualities of life like ‘śītoṣṇa’ (cold and heat), ‘sukha-duḥkheṣu’ (happiness and distress), and ‘mānāpamānayoḥ’ (honor and dishonor) are all the same. Their inner peace is not a fragile thing that depends on the world being nice to them. They have found an internal source of stability that is much stronger than the external environment. When the water of a lake is turbulent, you cannot see the reflection of the moon. When the mind is turbulent, you cannot see God. But when the mind is conquered and still, the Divine Presence is naturally felt. Kṛṣṇa is showing Arjuna that the path to seeing God is through the calming of his own heart.