|| 7.27 ||
इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत। सर्वभूतानि सम्मोहं सर्गे यान्ति परन्तप।।
icchā-dveṣa-samutthena dvandva-mohena bhārata sarva-bhūtāni sammohaṁ sarge yānti parantapa
Word by Word
icchā (desire) dveṣa (and hate) samutthena (arisen from) dvandva (duality) mohena (by the illusion) bhārata (O descendant of Bharata) sarva (all) bhūtāni (living entities) sammoham (into delusion) sarge (while taking birth) yānti (go) parantapa (O conqueror of enemies)
Translation
O scion of Bhārata, O conqueror of the foe, all living entities are born into delusion, bewildered by dualities arisen from desire and hate.
Meaning
Kṛṣṇa explains the psychological origin of our bondage. He says that all living entities are born into ‘sammoham’, or total delusion, because they are bewildered by the dualities of ‘icchā’ (desire) and ‘dveṣa’ (hate). Our very birth in this world is a result of these two impulses.
We like what pleases our senses and we hate what causes us pain. This constant ‘push and pull’ keeps us focused on the body and the world. We become like puppets being jerked by two strings. This dualistic obsession makes it impossible for us to see the steady, singular truth of the Divine.
To be ‘born into delusion’ means we start our lives with a clouded lens, thinking “I am this body, and my goal is to get what I want and avoid what I hate.” Kṛṣṇa is showing Arjuna that his current grief and hesitation are just manifestations of this primal duality. To find the Truth, one must rise above these instinctive reactions and find a higher purpose.