|| 1.8 ||

भवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः। अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च।।

bhavān bhīṣmaś ca karṇaś ca kṛpaś ca samitiñ-jayaḥ aśvatthāmā vikarṇaś ca saumadattis tathaiva ca

bhavān (your good self) bhīṣmaḥ (Grandfather Bhīṣma) ca (also) karṇaḥ (Karṇa) ca (also) kṛpaḥ (Kṛpa) ca (and) samitiñ-jayaḥ (always victorious in battle) aśvatthāmā (Aśvatthāmā) vikarṇaḥ (Vikarṇa) ca (and) saumadattiḥ (the son of Somadatta) tathā (as well as) eva (certainly) ca (also)

There are personalities like you, Bhīma, Karṇa, Krip, Aśvatthāmā, Vikarn and the son of Somadatt called Bhūriśravā, who are always victorious in battle.

Duryodhana lists the pillars of his army, mentioning Droṇa and Bhīṣma first as they are the most experienced. He includes Karṇa, his dearest friend and Arjuna’s rival, as a source of great confidence. He also names Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa, and the son of Somadatta. He specifically points out that they are ‘samitiñ-jayaḥ’, or always victorious in battle. This is a morale-boosting exercise intended for his own ears as much as his teacher’s. By reciting these legendary names, Duryodhana tries to convince himself that victory is certain. Interestingly, he includes heroes who are considered immortal in tradition, implying that his army is supported by those who cannot die. Despite the ominous signs on the battlefield, he pins his hopes on the physical invincibility of these individuals.