|| 11.13 ||

तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा। अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा।।

tatraika-sthaṁ jagat kṛtsnaṁ pravibhaktam anekadhā apaśyad deva-devasya śarīre pāṇḍavas tadā

tatra (there) eka-stham (in one place) jagat (the universe) kṛtsnam (entire) pravibhaktam (divided) anekadhā (into many) apaśyat (saw) deva-devasya (of the God of gods) śarīre (in the body) pāṇḍavaḥ (Arjuna) tadā (at that time).

At that time Arjuna could see in the universal form of the Lord the unlimited expansions of the universe situated in one place although divided into many, many thousands.

Arjuna now sees the geometry of the universe within Kṛṣṇa. He sees the entire cosmos—divided into many thousands of systems—all situated in one single place within the body of the God of gods. He sees the galaxies, the stars, the earth, and all the diverse living beings as parts of one silhouette. This is the ‘Many in the One’. Everything that seems separate in our daily life—you, me, the trees, the planets—is seen by Arjuna as interconnected and unified within Kṛṣṇa’s form. This is the ultimate proof of God’s ‘Adhibhūta’ or foundational nature. He is the canvas on which the universe is painted. This vision destroys the illusion of independence. We think we are separate entities moving through space, but Arjuna sees that we are actually ‘cells’ in the cosmic body of the Divine. The entire ‘Kṛtsnam Jagat’ (Complete Universe) is just a small ornament on the Lord’s vast body.