|| 11.14 ||

ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः। प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत।।

tataḥ sa vismayāviṣṭo hṛṣṭa-romā dhanañjayaḥ praṇamya śirasā devaṁ kṛtāñjalir abhāṣata

tataḥ (then) saḥ (he) vismaya-āviṣṭaḥ (overwhelmed with wonder) hṛṣṭa-romā (hair standing on end) dhanañjayaḥ (Arjuna) praṇamya (bowing down) śirasā (with his head) devam (to the Lord) kṛta-añjaliḥ (with folded hands) abhāṣata (began to speak).

Then, bewildered and astonished, his hair standing on end, Arjuna bowed his head to offer obeisances and with folded hands began to pray to the Supreme Lord.

Arjuna’s reaction is one of total physical and mental shock. He is ‘Vismayāviṣṭa’—overwhelmed with wonder—and his hair is literally standing on end (‘Hṛṣṭa-romā’). The sheer scale of the vision has crushed his ego. He instinctively bows his head and folds his hands in the gesture of total surrender. This is the shift from ‘Sakhya’ (Friendship) to ‘Vandana’ (Worship). Arjuna can no longer treat Kṛṣṇa as a casual peer. The weight of the Divine Presence forces him into a state of deep reverence. He is shaking with a mixture of fear, ecstasy, and awe. He begins to speak, but his voice is no longer confident; it is the voice of a devotee who has just seen the Heart of the World. This verse shows that real spiritual experience is not a dry intellectual realization; it is a visceral, body-shaking event that brings one to their knees.