अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम्। नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप।।
aneka-bāhūdara-vaktra-netraṁ paśyāmi tvāṁ sarvato ’nanta-rūpam nāntaṁ na madhyaṁ na punas tavādiṁ paśyāmi viśveśvara viśva-rūpa
Word by Word
aneka (many) bāhu (arms) udara (bellies) vaktra (mouths) netram (eyes) paśyāmi (I see) tvām (You) sarvataḥ (on all sides) ananta-rūpam (unlimited form) na (no) antam (end) na (no) madhyam (middle) na (no) punaḥ (again) tava (Your) ādim (beginning) paśyāmi (I see) viśva-īśvara (O Lord of the universe) viśva-rūpa (O cosmic form).
Translation
O Lord of the universe, O universal form, I see in Your body many, many arms, bellies, mouths and eyes, expanded everywhere, without limit. I see in You no end, no middle and no beginning.