रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रं महाबाहो बहुबाहूरुपादम्। बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालं दृष्ट्वा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम्।।
rūpaṁ mahat te bahu-vaktra-netraṁ mahā-bāho bahu-bāhūru-pādam bahūdaraṁ bahu-daṁṣṭrā-karālaṁ dṛṣṭvā lokāḥ pravyathitās tathāham
Word by Word
rūpam (form) mahat (great) te (Your) bahu (many) vaktra (faces) netram (eyes) mahā-bāho (O mighty-armed) bahu (many) bāhu (arms) ūru (thighs) pādam (feet) bahu-udaram (many bellies) bahu-daṁṣṭrā (many teeth) karālam (terrible) dṛṣṭvā (seeing) lokāḥ (all the planets) pravyathitāḥ (disturbed) tathā (similarly) aham (I).
Translation
O mighty-armed one, all the planets with their demigods are disturbed at seeing Your great form, with its many faces, eyes, arms, thighs, legs, and bellies and Your many terrible teeth; and as they are disturbed, so am I.