तस्मात्त्वमुत्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून् भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम्। मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन्।।
tasmāt tvam uttiṣṭha yaśo labhasva jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin
Word by Word
tasmāt (therefore) tvam (you) uttiṣṭha (get up) yaśaḥ (glory) labhasva (gain) jitvā (conquering) śatrūn (enemies) bhuṅkṣva (enjoy) rājyam (kingdom) samṛddham (flourishing) mayā (by Me) eva (certainly) ete (all these) nihatāḥ (killed) pūrvam eva (already) nimitta-mātram (just an instrument) bhava (become) savya-sācin (O expert archer).
Translation
Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasachi, can be but an instrument in the fight.