|| 11.43 ||

पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्। न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्यो लोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव।।

pitāsi lokasya carācarasya tvam asya pūjyaś ca gurur garīyān na tvat-samo ’sty abhyadhikaḥ kuto ’nyo loka-traye ’py apratima-prabhāva

pitā (the father) asi (You are) lokasya (of the world) cara-acarasya (of the moving and nonmoving) tvam (You) asya (of this) pūjyaḥ (worshipable) ca (and) guruḥ (spiritual master) garīyān (greatest) na (never) tvat-samaḥ (equal to You) asti (is) abhyadhikaḥ (greater) kutaḥ (how) anyaḥ (another) loka-traye (in the three worlds) api (even) apratima-prabhāva (O immeasurable power).

You are the father of this complete cosmic manifestation, of the moving and the nonmoving. You are its worshipable chief, the supreme spiritual master. No one is equal to You, nor can anyone be one with You. How then could there be anyone greater than You within the three worlds, O Lord of immeasurable power?

Arjuna acknowledges Kṛṣṇa as the ultimate authority. He is the Father of everything moving and non-moving, the most worshipable Chief, and the greatest Guru. Arjuna realizes that in all the three worlds, there is nobody equal to Kṛṣṇa (‘na tvat-samo’), so there certainly cannot be anyone greater. He is ‘Apratima-prabhāva’—one whose power is incomparable. This is the definition of the Supreme. In the Vedic concept, God is ‘asama-ūrdhva’—none equal, none above. Arjuna sees that all other teachers and gods are secondary to Kṛṣṇa. This realization settles his confusion about whom to follow. If the source of all fathers and all masters is standing before him, his search for authority is over. It teaches us that we should look for the ‘Greatest’ in our spiritual journey. By recognizing Kṛṣṇa’s unique position, we avoid the trap of equating God with ordinary human beings or even powerful celestial beings. Arjuna is grounding his faith in the absolute hierarchy of the cosmos, placing Kṛṣṇa at the very top.