|| 12.16 ||

अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः। सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः।।

anapekṣaḥ śucir dakṣa udāsīno gata-vyathaḥ sarvārambha-parityāgī yo mad-bhaktaḥ sa me priyaḥ

anapekṣaḥ (neutral/indifferent) śuciḥ (pure) dakṣaḥ (expert) udāsīnaḥ (unconcerned) gata-vyathaḥ (free from all pain) sarva-ārambha (all endeavors) parityāgī (renouncer) yaḥ (who) mat-bhaktaḥ (My devotee) saḥ (he) me (to Me) priyaḥ (dear).

My devotee who is not dependent on the ordinary course of activities, who is pure, expert, without cares, free from all pains, and who does not strive for some result, is very dear to Me.

Kṛṣṇa lists more qualities of His favorite people. A devotee is ‘Anapekṣaḥ’—he doesn’t depend on the ordinary course of things for his happiness. He is ‘Śuciḥ’ (pure) and ‘Dakshaḥ’ (expert). He is ‘Udāsīnaḥ’—unconcerned with worldly politics or gossip. He is free from pain and has renounced all selfish projects (‘Sarvārambha-parityāgī’). ‘Daksha’ or expertise is an interesting quality here. It means a devotee is not a fool; he performs his duties efficiently and skillfully, but he does it as a service. ‘Sarvārambha-parityāgī’ means he doesn’t start new ventures for his own ego or prestige. He only acts when there is a spiritual necessity. He is ‘Gata-vyathaḥ’ because he doesn’t worry about the past or the future. This paints a picture of a very capable, clean, and detached person. They are in the world but not of it. They are like a master craftsman who works with precision but doesn’t care if he is famous. This combination of competence and detachment is what Kṛṣṇa finds ‘Priya’ or beautiful in a human being.