|| 15.5 ||

निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः। द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञै र्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत्।।

nirmāna-mohā jita-saṅga-doṣā adhyātma-nityā vinivṛtta-kāmāḥ dvandvair vimuktāḥ sukha-duḥkha-saṁjñair gacchanty amūḍhāḥ padam avyayaṁ tat

nir (without) māna (pride) mohāḥ (illusion) jita (conquered) saṅga (attachment) doṣāḥ (faults) adhyātma (spirituality) nityāḥ (constantly) vinivṛtta (turned away from) kāmāḥ (lust) dvandvaiḥ (from dualities) vimuktāḥ (liberated) sukha-duḥkha (happiness and distress) saṁjñaiḥ (known as) gacchanti (attain) amūḍhāḥ (unbewildered) padam (the place) avyayam (eternal) tat (that).

Those who are free from false prestige, delusion and false association, who understand the eternal, who are done with material lust, who are freed from the dualities of happiness and distress, and who, unbewildered, know how to surrender unto the Supreme Person attain to that eternal kingdom.

Kṛṣṇa lists the internal qualifications to reach the eternal kingdom. One must be free from pride (‘Nirmāna’), free from illusion, and must have conquered the faults of attachment. They should be constant in spiritual thought, free from material lust, and liberated from the dualities of pleasure and pain. The word ‘Māna’ or pride is the primary root that keeps us in the material world. We want to be recognized and honored. Kṛṣṇa says we must let this go. We must also be ‘Amūḍhāḥ’—unbewildered. This means seeing things as they are, not as we want them to be. When we stop being slaves to our cravings, we become eligible for the ‘Padam Avyayam’—the eternal home. This path is one of internal house-cleaning. By removing these mental pollutants, we naturally rise to a higher frequency. The eternal world is not a place we go to after death; it is a state of being we enter once we have removed the baggage of material ego.