|| 2.21 ||
वेदाविनाशिनं नित्यं य एनमजमव्ययम्। कथं स पुरुषः पार्थ कं घातयति हन्ति कम्।।
vedāvināśinaṁ nityaṁ ya enam ajam avyayam kathaṁ sa puruṣaḥ pārtha kaṁ ghātayati hanti kam
Word by Word
Veda (knows) avināśinam (indestructible) nityam (always) yaḥ (who) enam (this soul) ajam (unborn) avyayam (immutable) katham (how) saḥ (he) puruṣaḥ (person) pārtha (O Arjuna) kam (whom) ghātayati (causes to kill) hanti (kills) kam (whom)
Translation
O Pārtha, how can a person who knows that the soul is indestructible, eternal, unborn and immutable kill anyone or cause anyone to kill?
Meaning
Kṛṣṇa continues His argument on the immortality of the self. If the soul is truly indestructible and eternal, the very concept of ‘killing’ becomes a material illusion. He challenges Arjuna to understand that from the perspective of the soul, there is no slayer and no slain. One who has this knowledge cannot be the cause of death, nor can they be affected by it.