न हि प्रपश्यामि ममापनुद्या द्यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धम् राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्।।
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṁ rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam
Word by Word
na (not) hi (certainly) prapaśyāmi (do I see) mama (my) apanudyāt (can drive away) yat (which) śokam (lamentation) ucchoṣaṇam (drying up) indriyāṇām (of the senses) avāpya (after achieving) bhūmau (on the earth) asapatnam (without a rival) ṛddham (prosperous) rājyam (kingdom) surāṇām (of the demigods) api (even) ca (also) ādhipatyam (supremacy)
Translation
I can find no means to drive away this grief which is drying up my senses. I will not be able to dispel it even if I win a prosperous, unrivaled kingdom on earth with sovereignty like the demigods in heaven.