|| 4.14 ||

न मां कर्माणि लिम्पन्ति न मे कर्मफले स्पृहा। इति मां योऽभिजानाति कर्मभिर्न स बध्यते।।

na māṁ karmāṇi limpanti na me karma-phale spṛhā iti māṁ yo ’bhijānāti karmabhir na sa badhyate

na (never) mām (Me) karmāṇi (all kinds of work) limpanti (do affect) na (nor) me (My) karma-phale (in the fruit of work) spṛhā (aspiration) iti (thus) mām (Me) yaḥ (one who) abhijānāti (knows) karmabhiḥ (by reactions of work) na (never) saḥ (he) badhyate (becomes entangled)

There is no work that affects Me; nor do I aspire for the fruits of action. One who understands this truth about Me does not become entangled in the fruitive reactions of work.

Kṛṣṇa explains His own immunity to the laws of action and reaction. He says that work never ‘taints’ or affects Him because He has no desire for the fruits of His activities. He is completely satisfied in Himself and works only for the welfare of others. He gives a vital secret: “One who understands this truth about Me is also not bound by the reactions of work.” By meditating on Kṛṣṇa’s freedom from karma, the devotee begins to acquire the same quality. Understanding that God is an unattached actor provides the template for how we should act in the world. Arjuna is worried about the ‘sin’ of fighting. Kṛṣṇa is telling him that if he can act without selfish aspiration, just as Kṛṣṇa does, the actions will not stick to his soul. To be free, one must simply stop working for the ‘I’ and start working for the Divine. Knowledge of Kṛṣṇa’s nature is the door to one’s own liberation.