|| 6.15 ||

युञ्जन्नेवं सदाऽऽत्मानं योगी नियतमानसः। शान्तिं निर्वाणपरमां मत्संस्थामधिगच्छति।।

yuñjann evaṁ sadātmānaṁ yogī niyata-mānasaḥ śāntiṁ nirvāṇa-paramāṁ mat-saṁsthām adhigacchati

yuñjan (practicing) evam (thus) sadā (constantly) ātmānam (the self) yogī (the mystic transcendentalist) niyata-mānasaḥ (whose mind is regulated) śāntim (peace) nirvāṇa-paramām (the cessation of material existence) mat-saṁsthām (in My abode) adhigacchati (attains)

Thus practicing constant control of the body, mind and activities, the mystic transcendentalist, his mind regulated, attains to the kingdom of God [or the abode of Kṛṣṇa] by cessation of material existence.

Kṛṣṇa describes the result of this constant practice. By steadily engaging the self in this way, the yogī of regulated mind attains ‘śāntiṁ’, the ultimate peace. This peace is ‘nirvāṇa-paramāṁ’—it marks the end of all material suffering and the cessation of worldly birth. This state is ‘mat-saṁsthām’, meaning it is situated in the Lord’s own nature and abode. The result of yoga is not just relaxation or mental health; it is the total relocation of the soul from the material world to the spiritual realm. The yogī becomes a permanent resident of the Divine. Kṛṣṇa is showing that the ‘end’ of the spiritual journey is a place of absolute safety and joy. By following the regulated life He has described, a person can graduate from the school of material pain and enter into the eternal company of the Divine. The goal is the ultimate home-coming of the soul.