|| 7.21 ||
यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति। तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्।।
yo yo yāṁ yāṁ tanuṁ bhaktaḥ śraddhayārcitum icchati tasya tasyācalāṁ śraddhāṁ tām eva vidadhāmy aham
Word by Word
yaḥ yaḥ (whoever) yām yām (whichever) tanum (form) bhaktaḥ (devotee) śraddhayā (with faith) arcitum (to worship) icchati (desires) tasya tasya (to him) acalām (unsteady) śraddhām (faith) tām (that) eva (certainly) vidadhāmi (bestow) aham (I)
Translation
I am in everyone’s heart as the Supersoul. As soon as one desires to worship some demigod, I make his faith steady so that he can devote himself to that particular deity.
Meaning
Kṛṣṇa reveals His role as the ‘Faith-Giver’. He explains that when a person desires to worship any particular deity or demigod with faith, Kṛṣṇa, dwelling in their heart as the Supersoul, makes that faith steady. He facilitates the worshiper’s desire, even if it is not aimed at Him directly.
This shows God’s absolute respect for our free will. He doesn’t force us to love Him. If a person sincerely believes that a certain ritual or a certain deity will help them, Kṛṣṇa provides the internal conviction to make that belief feel real. He acts as the silent support system behind every form of faith.
However, this is also a reminder that our faith is a gift. If we can have steady faith in a small thing, we can also choose to have steady faith in the Greatest Thing. Kṛṣṇa is waiting for the seeker to realize that the steadiness they feel is coming from Him, and eventually, to turn that faith toward the Source instead of the assistants.