|| 7.24 ||
अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः। परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम्।।
avyaktaṁ vyaktim āpannaṁ manyante mām abuddhayaḥ paraṁ bhāvam ajānanto mamāvyayam anuttamam
Word by Word
avyaktam (nonmanifested) vyaktim (personality) āpannam (achieved) manyante (think) mām (Me) abuddhayaḥ (less intelligent persons) param (higher) bhāvam (nature) ajānantaḥ (not knowing) mama (My) avyayam (imperishable) anuttamam (the supreme)
Translation
Unintelligent men, who do not know Me perfectly, think that I, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, was impersonal before and have now assumed this personality. Due to their small knowledge, they do not know My higher nature, which is imperishable and supreme.
Meaning
Kṛṣṇa addresses the misconception of those who think He was originally an impersonal, formless light and has only now ‘assumed’ a human form. He calls these people ‘abuddhayaḥ’, or lacking in intelligence, because they do not know His higher, supreme, and imperishable nature.
In some philosophical schools, it is believed that the Absolute is only a void or a light, and that personality is a material limitation. Kṛṣṇa rejects this. He says His form is not a material costume, but the very essence of the Absolute. His personality is ‘anuttamam’, the highest and most supreme reality.
This is a vital distinction for the seeker. If God is just an impersonal force, there is no possibility of a relationship or love. But Kṛṣṇa reveals that He is eternally a Person. He is not ‘becoming’ something for Arjuna; He is revealing who He has always been. True wisdom is recognizing the Divine Person behind the cosmic energy.