अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम्। तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः।।
agnir jyotir ahaḥ śuklaḥ ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam tatra prayātā gacchanti brahma brahma-vido janāḥ
Word by Word
agniḥ (fire) jyotiḥ (light) ahaḥ (day) śuklaḥ (the white fortnight of the moon) ṣaṭ-māsāḥ (six months) uttara-ayaṇam (when the sun passes on the northern side) tatra (there) prayātāḥ (those who pass away) gacchanti (go) brahma (to the Absolute) brahma-vidaḥ (persons who know the Absolute) janāḥ (people)
Translation
Those who know the Supreme Brahman attain that Supreme by passing away from the world during the influence of the fiery god, in the light, at an auspicious moment of the day, during the fortnight of the waxing moon, or during the six months when the sun travels in the north.